第11章

扯了。好了。谢谢你的便车。我想我在这儿下车了。”

“呵,你就到这里了?我们离伦敦还有七哩呢。”

“我在这儿下车。再见,白罗先生。”

“再见。”

大卫把车门推上之后,白罗重又靠回到座位上。

奥立佛太太在她客厅里,来回地踱方步,她很是坐立不安。一小时之前,她把校对

完了的打字文稿包装了起来。她就要寄给她的出版商,他已等得心焦,每隔三、四天就

催过她一次。

“呵,你来了,”奥立佛太太对着空屋内假想的出版商说:“你来了,但愿你喜欢

这个故事。我可不喜欢,我觉得糟透了!我根本不信你真知道我写的小说是好是坏。反

正,我警告过你的,我告诉了你是可怕透了的。你却说:‘喔!不,不会,我一点也不

相信。’”

“你等着瞧好了,”奥立佛太太恨恨地说:“你等着瞧吧。”

她开门把女仆艾蒂丝叫了进来,把包裹交给她,命她立刻到邮局寄出。

“现在,”奥立佛太太说:“我该做什么事呢?”

她又开始踱方步了。“真是,”奥立佛心中想:“我真应该把那些热带鸟的壁纸糊

回去,不要这些傻里傻气的樱桃。我以前总觉得自己是热带丛林中的动物,一只狮子、

老虎、豹子或猩猩什么的。如今在樱桃园中除了觉得像个稻草人之外,还能像什么?”

她往四下看了看。“我应该学鸟叫才对,”她无可奈何地说:“吃樱桃……真盼望

现在是樱桃成熟季节,真想吃点樱桃。不知道现在——”她走到电话机前。“我给您看

看,夫人。”对方电话中乔治回话说。立刻另一个声音传了过来。

“赫邱里·白罗,在此候教,夫人。”

“你到哪儿去了?”奥立佛太太说:“你一天都不在。我猜你准是去看芮斯德立克

家去了,对不?你见到罗德立克先生了吗?你探听到什么了吗?”

“没有。”赫邱里·白罗说。

“怎么这么差劲。”奥立佛太太说。

“并不,我倒不觉得那么差劲,没探出什么来,我才觉得很惊讶呢。”

“有什么好惊讶的?我不懂。”

“因为,”白罗说:“这显示并非没什么可探听的,而这与事实十分不合;那就是

事情非常巧妙地给掩饰起来了。你看,这不就很耐人寻味了吗?喔,对了,芮斯德立克

太太并不晓得那女孩失踪了。”

“你是说——她与这女孩的失踪并无牵连吗?”

“看情形是如此。我在那儿也见到那年轻人了。”

“你指的是那个人见人厌的恶劣青年吗?”

“不错,那名恶劣青年。”

“你认为他真是恶劣吗?”

“自谁的眼光来看?”

“我想当然不是从那女孩子的眼中来看了。”

“我相信:那个来找过我的女孩子一定挺喜欢他的。”

“他的长相是不是很可怕?”

“他长得很美。”赫邱里·白罗说。

“很美?”奥立佛太太说:“我想我可不喜欢很美的男人。”

“年青女孩子却是喜欢的。”白罗说:

“的确,你说的很对,她们喜欢漂亮的男人。我不是指英俊、潇洒或衣装很帅、整

洁的年轻男人,我指的是复辟的时代喜剧中的那种男人,要不就是那些四处流浪的男

人。”

“好像,他也不知道那女郎现在何方——”

“要不然是他不肯承认。”

“说不定。他也到那儿去了。为什么?他的确在那幢住宅里。他还费了些心机没让

人看见而溜进去的。这又为什么?有什么理由?他是去找那个女郎吗?还是去找别的东

西去的?”

“你认为他是在找什么东西吗?”

“他是在那女孩子卧房中找东西的。”白罗说。

“你怎么知道?你看见了吗?”

“没有,我只看见他自楼梯走下来,不过我在诺玛房中发现一块泥巴可能是自他的

鞋下掉下来的。可能是她自己请他去替她拿些什么东西的——各种可能性都有。他们家

中还有另外一个女孩子——蛮漂亮的——他也说不定是去会她的。的确,有很多可能

性。”

“你下一步打算怎么作?”奥立佛太太质问说。

“不怎么作。”白罗说。

“真差劲。”奥立佛太太不以为然地说。

“我也许会自我委托查询的人那方面收到一些资料;当然很可能我什么也得不到。”

“可是,你就不采取任何行动了吗?”

“得到适当的时机。”

“那么,我可要采取行动了。”奥立佛太太说。

“拜托,我求你小心点。”他央求她说。

“笑说!我会出什么岔子吗?”

“命案一出,什么事都可能接着发生的。我可以告诉你。我,白罗。”

------------------

  

第六章

高毕先生坐在一张椅子上。他是个矮小、干巴巴的男人,相貌平凡得无从描述,简

直可以说根本不存在。

他的眼睛盯在一张古董桌子爪形的桌脚上,口中在报告。他从不直接看着人说话。

“幸亏你把名字告诉我了,白罗先生,”他说:“否则,你知道,花的时间就要多

了。看情形,主要的事实我都掌握到了——另外,还弄了些闲言闲语……这总是有用的。

我先从波洛登公寓报告起,行吧?”

白罗表示谢意地点了点头。

“那儿有很多打杂的,”高毕先生对着挂在壁炉烟筒上的大钟报告:“我从他们那

儿着手的,用了一、两个不同的年轻雇员。花钱不少,倒还值得。我不愿意让人以为有

人在作什么特别调查!我用姓名缩写还是用真姓名?”

“在这个房间里你可以用真姓名。”白罗说。

“克劳蒂亚·瑞希·何兰小姐被认为是个很好的小姐。父亲是议会议员,很有野心

的一个男人,名字经常上报。她是他的独生女,作秘书工作。很正派的女郎,不参加疯

上一章 下一章
上一章 目录 下一章