“您明白了我的意思,您会认为我厚颜无耻,这样做没有道理。可是,我想不出别
的办法。当时,我尽力做了我该做的一切事情,我认真检查了每一个细节,分析了每一
种可能性,但我没什么新的发现。我不相信我会再有所发现,但对您来说,也许就不同
了。谁知道呢?您看问题总是——如果您允许我这样说的话——总是用一种很有意思,
很独到的方式。也许那正是您会在这起案件中所要采用的方式。因为,如果詹姆斯·本
特利没有杀害她,那么肯定是别的什么人干的。她绝对不会自己拿东西砸自己的后脑勺,
您也许能发现我遗漏的情况。来要求您做任何与此案有关的事情都是毫无道理的,即使
我提出这样的建议,也是很无理的。我来找您,是因为这是我所能想到的惟一的办法,
但是,如果您不想为难自己——您为什么要为——”
波洛打断了他的话。
“噢,不过,要我这么做确实还是有些理由的。我有空闲——太多的空闲时间。而
且您,已经引起了我的兴趣。是的,您已经大大地激发了我的兴趣,这是一个挑战——
对我小小聪明才智来说,这是个小小的挑战;还有,我尊敬您,我看到您在您的花园里
花了六个月的时间种花的时候,您不是因为感到幸福才那样做的,在您所做的这一切的
后面,在您大大脑里一直有一种不愉快的情绪,您竭力想摆脱它。我的朋友,我不会让
您有那种感觉的。最后的原因是——”波洛直了身子,用力地点点头,“凡是都要有个
是非曲直,要讲求原则,如果一个人没有犯谋杀罪,他就不应该被处死。”他停顿了一
下,然后又问道:“不过,在考虑了所有的事实之后,能够推测出确实不是他杀了她
吗?”
“就这桩案子来说,如果所搜集到的证据不是说明这样一个结果的话,我将感激不
尽。”
“两个人的智慧总会比一个人的好,事情就这么定了。我要将自己投入到对这件案
子的调查之中了。很明显,已经没有太多的时间了,现场已经清理过了。麦金蒂太太被
人杀死了——什么时间?”
“去年十一月二十二号。”
“那么就让我们立刻动手查找线索吧。”
“我有那起案子的记录,可以转送给您。”
“好的。那么现在,我们需要的只是一个大致的轮廓。如果詹姆斯·本特利没有杀
害麦金蒂太太,那么是谁杀了她?”
斯彭斯耸了耸肩膀,沉重地说道:“目前,就我掌握的情况来说,找不到其他什么
嫌疑人。”
“可这种回答我们是不能接受的。现在,既然每一桩谋杀都必须有一个动机,那么,
就麦金蒂太太的这起案子而言,谋杀她的动机是什么?是因为嫉妒、报复、害怕、羡慕
还是钱?让我们从最后,也是最简单的一个原因开始考虑怎么样?对她的死,谁能得到
好处?”
“没有人能够得到多大的好处。她总共有二百英镑存款。她的侄女得到了这笔钱。”
“二百英镑不是个大数目——可在一定的情况下,那也可以说是不少了。所以,就
让我们考虑一下她的那位侄女。我的朋友,很抱歉我得沿着您的脚步再走一遍。我知道
您肯定已经把这些事情都考虑过了,但我必须从您已经走过的路上再走一遍。”
斯彭斯点了点头。
“我们当然审查过她的那位侄女。她三十八岁,已婚。丈夫受雇于建筑装饰行业,
是位装饰画家,他品行很好,职业稳定,是那种很聪明的年轻人,一点也不傻。她是个
令人愉快的年轻妇女,有点爱说话,好像对她的婶婶很喜欢。我敢说,他们两个谁也不
可能对二百英镑有任何急迫的需要,尽管他们很高兴能得到这笔钱。”
“那所小房子呢?他们能得到那所房子吗?”
“那是租来的。当然了,根据房屋租赁条例,房东不能将那老妇人赶出去,但是现
在她死了,我认为她的侄女不会将它买过来——不管怎么样,她和她的丈夫还不想这样
做。他们有一套他们自己的、很现代化的小房子,他们很引以为荣。”斯彭斯叹了口气
说,“我非常仔细地调查过她的那位侄女和她的丈夫——他们看起来是很好的一对儿,
您会明白的。不过,我什么有价值的情况也没得到。”
“天啊。现在让我们来谈谈麦金蒂太太本人的情况吧。请您给我讲一下——如果您
愿意的话,请不要只讲她的外貌特征。”
斯彭斯咧嘴笑了笑。
“不想听那种警方例行报告吗?好吧,她六十四岁,是个寡妇,她的丈夫曾受雇于
基尔切斯特的霍奇斯商店,他七年前因肺病死去。从那以后,麦金蒂太太每天都要到附
近不同的人家去帮助做些家务活。布罗德欣尼是一个小村子,最近才有人去住。村上有
一两个退休的人,还有一个工程师和一个医生等等,到基尔切斯特去的公共汽车和火车
都很方便。我想您也知道,卡伦奎是一个相当大的避暑胜地,离那个村庄只有八英里的
路。但是,那个村庄本身的景色还是相当漂亮,俨然一派田园风光。尽管离德赖茅斯和
基尔切斯特的公路只有四分之一英里,但布罗德欣尼本身却仍然是个偏僻的小乡村。”
波洛点点头。
“麦金蒂太太的小房子是那村里为数不多的建筑之一,另外还有一家邮局兼商店,
村里其他的居民还有些干农活的工人。”
“她还招了一个房客,是吗?”
“是的。在她丈夫死前,通常夏季会有客人来住,后来,她就只接纳一位常住的房
客。詹姆斯·本特利已在那儿住了几个月了。”
“那么,现在我们来谈谈詹姆斯·本特利吧。”
“詹姆斯·本特利最后一份工作是受雇于基尔切斯特的一个房屋经纪人。在那儿以
前,他和他的母亲同住在卡伦奎,她年迈体弱,由他来照料,从不长时间外出。后来她
死了,死后她还有一份保险金。他卖掉了他们的小房子,自己找了份工作。他受过良好
的教育,但却无特殊的本领和专长,就像我说的那样,不是个一见面就让人喜欢的人。
他不会发现在社会上做事不那么容易。不管怎么样,还是有家公司录用了他,那是一家
二流的公司。我不认为他多么成功,也不认为他多么能干,他们裁员的时候,他便名列
其中。他很难另外找到一份新工作,他的钱也用光了,他通常是每月向麦金蒂太太付一
次房租,她为他提供早餐和晚餐,每周三英镑,这是相当公平合理的价格。他已有两个
月无钱付房租了,他的积蓄几乎用完了,而他又一直没有找到一份新工作。她催促他付
清所欠房租。”
“他知道她的房里有三十英镑吗?顺便问一下,既然她有一个银行储蓄账户,为什
么还要将三十英镑藏在家里呢?”
“因为她不相信政府。她说他们已经替她保管了二百英镑,就不能再让他们多替她
保存了,她要把钱存在她随时都能轻易找到的地方。她曾对别人说过这样的话,她将她
的钱放在她卧室的一块可以松动的地板下面——那是个非常显眼的地方。詹姆斯·本特
利承认他知道钱是放在那儿的。”
“他倒是很直率。那侄女和她丈夫也知道这地方吗?”
“噢,是的。”
“那么,现在,我们再回到我向您提出的第一个问题上来,麦金蒂太太是怎么死
的?”
“她是在十一月二十二号晚上死的,法医推断的死亡时间是在晚上七点到十点之间。
她已经吃过晚饭——鲱鱼干、面包和黄油。根据调查,她通常是在六点半左右吃晚饭。
如果案发的当天晚上,她在这一通常进完餐的时间吃的晚饭,那么,从她的食物消化情
况来推断,她遇害的时间大约是八点三十分到九点之间。詹姆斯·本特利,根据他自己
的交待,在当天晚上的七点十五分到九点之间外出散步去了。他几乎每天天黑之后,都
要出去散步。他自己声称,是在九点钟的时候回来的(他有自己房门的钥匙)。之后他
就到自己的房间了。麦金蒂太太在卧室里为夏天的房客们准备了洗浴盆。他看了大约半
个小时的报纸,尔后便上床睡觉了,他没有听见,也没有注意到有什么异常的事情发生。
第二天早上,他下楼到厨房去,厨房里没人,也没有任何迹象表明麦金蒂太太为他准备
有早餐。他说,他犹豫了一会儿,然后去敲麦金蒂太太的房门,可是没有听到回答,他
以为她睡过头了,可又不愿再敲下去。后来面包师来了,詹姆斯·本特利又上楼去敲了
一次门。在此之后,就像我告诉您的那样,面包师到隔壁叫来一位邻居埃利奥特太太,
她后来发现了尸体,惊得呼天喊地。麦金蒂太太躺在客厅的地板上,她是被东西击中后
脑勺而致命的。凶器可能是那种带有利刃的砍肉用的斧头,她当场就死了。屋里的抽屉
都被打开,东西被翻得乱七八糟,卧室里那块松动的木板已被掀开,三十英镑现金不见