第37章

“得啦,朋友,”他改变了话题,“撇开英格里桑先生不说,对审讯的证词你有什么看

法?”

“哦,几乎不出我之所料。”

“你没有觉得有什么特别的地方吗?”

我的思绪飞向了玛丽·卡文迪什,因而只是躲闪地说:

“在哪一方面?”

“就说,譬如劳伦斯·卡文迪什先生的证词吧?”

我放心了。

“哦,劳伦斯!不,我不这样想,他一直有点神经质。”

“他的看法是,他母亲可能是服用补药造成的偶然中毒。这你不觉得奇怪——啊?”

“不,我不能说这算奇怪。当然,医生们嘲笑这种看法。可是对一个外行来说,这种看

法是很正常的。”

“可是劳伦斯先生不是外行呀。是你自己告诉我的,说他起初是学医的,已经取得学

位。”

“对了,这倒是真的。我从来没有想到这一点,”我为此大吃一惊。“这确实奇怪。”

波洛点点头。

“首先,他的态度很特别。全家人当中,只有他能够认出士的宁的中毒症状,而且我们

还发现他是这家人家唯一坚持自然死亡看法的人,要是这是约翰先生,我就能理解了,因为

他没有这方面的专门知识,自然是想不到的。但是,劳伦斯先生——不一样!而今天,他提

出的看法,他自己应该知道,是十分荒谬可笑的。其中大有值得思考的材料,朋友。”

“这确实很混乱,”我同意说。

“还有卡文迪什太太,”波洛继续说。“她是另一个没有说出她所了解的全部情况的

人!你怎么解释她的态度?”

“我不知道怎么解释。似乎不可思议的是她想要包庇阿弗雷德·英格里桑。然而看起来

象是这样。”

波洛沉思着点点头。

“是呀,这很奇怪,有一件事是确凿无疑的,她无意中听到的‘私下谈话’要比她愿意

承认的多得多。”

“而且,她是最不可能俯身偷听的人”。

“确实如此。她的证词向我表明了一点。我错了。多卡斯完全对。那天下午的争吵确实

发生得比较早,象她说的那样,在四点钟左右。”

我好奇地朝他打量着。我原来一直不知道他坚持这一点。

“是啊,今天出现了一大堆奇怪的事情,”波洛继续说。“象那位鲍斯坦医生,那天早

上在那种时候,他怎么会穿戴停当,那么衣冠整齐的呢?使我惊讶的是没有一个人评论这一

事实。”

“他有失眠症,我相信,”我含糊其词地说。

“一个非常善意的解释,或者是一个十分恶意的解释,”波洛指出。“都会掩盖事实真

相,而且什么也解释不了。我可得对我们的机灵的鲍斯坦医生保持警惕。”

“证词中还挑出了什么毛病?”我挖苦地问道。

“我的朋友,”波洛严肃地回答,“当你发现人们没有告诉你真相的时候——就得当

心!嗯,除非是我弄错了,在今天的审讯中,只有一个人,至多是两个人说了真话,没有保

留或者是遁词。”

“哦,得啦,波洛!劳伦斯或者卡文迪什太太,我不去说了,可是约翰——还有霍华德

小姐,他们俩说的谅必总是真话吧?”

他们两个吗,朋友?一个,我同意,可是两个——!”

他的话使我不愉快地震惊了一下。霍华德小姐的证词,尽管并不重要,但如此爽气坦

率,对她的真诚,我从未产生过怀疑。不过,对于波洛的睿智我总是非常尊重的——除了在

我自己把他看成是一个“傻瓜蛋”的场合之外。

“你真的这样想吗?”我问道。“霍华德小姐一直来对我似乎都是很诚实的——诚实得

几乎使我有点不自在了。”

波洛那么奇怪地朝我瞥了一眼,我完全揣摩不出它的含义。他仿佛想说什么,可接着就

忍往了。

“穆务契小姐也一样,”我继续说,“她也没有什么说谎的地方。”

“可是奇怪的是,她睡在隔壁,一点也没听到响声;住在房子另一侧的卡文迪什太太,

却清楚地听到桌子翻倒。”

“咳,她年纪轻,睡得沉。”

“哼,不错,真是!如一定是个出名的瞌睡虫了,一个瞌睡虫!”

我很不喜欢他这种说话的腔调,可是就在这时候,我们听到了一阵响亮的敲门声,伸头

到窗外一看,发现两位侦探已经在下面等我们了。

波洛抓起帽子,使劲地捻了捻自己的两撇翘胡子,又从袖子上拂去想象中的一点灰尘,

然后才示意叫我走在前面,下了楼梯;我们和两位侦探一起,动身前往斯泰尔斯庄园。

我觉得这两位伦敦警察厅的人物的到来多少是一个震惊——特别是对约翰来说,当然,

在陪审团裁决之后,他意识到这仅仅是时间问题。而且这两人的到场,比起别的来,会使他

更多地看到事实真相。

上一章 下一章
上一章 目录 下一章