第46章

“是的。我——没看。”

“可是,我注意了,”劳伦斯突然打断了话。“我碰巧注意到,它是闩着的。”

“噢,那就解决了。”于是波洛显得垂头丧气。

我为他这一次一个“小小的想法”的落空而忍不住感到高兴。

午饭后。波洛请求我陪同回家。我勉强地答应了。

“你生气了吗?”我们走过园林时,他焦急地问道。

“根本没有。”我冷冷地回答。

“那就好。我思想上的大负担解除了。”

这不完全是我原来的目的。我本来是希望他会批评我的生硬态度的。可他还是用热情的

话来平息我的怒气。我缓和下来了。

“我把你的口信带给劳伦斯了,”我说。

“他说了什么来着?他完全给懵住了吧?”

“是的,我完全相信他根本不懂你说的意思是什么。”

我原来认为波洛会因之感到失望的;可是,使我惊诧的是,他回答说,这正不出他之所

料,还说,他感到非常高兴。我的自尊心不允许我再对他提出任何问题。

波洛调换了话题。

“辛西娅小姐今天吃中饭时不在吧?这是怎么啦?”

“她又去医院了。今天她继续上班了。”

“啊,她真是个勤劳的女孩子。又长得那么漂亮。她就象我在意大利看到过的那些美人

画。我很想去看看她的那间药房。你认为她会让我看吗?”

“我确信她是会高兴的。那是个很有趣的小房间。”

“她每天上那儿吗?”

“她星期三都休息,星期六吃中饭就回来。那是她唯一的休假时间。”

“我会记得的。现在女人都在担当重大的工作,辛西娅小姐很聪明——啊,是的,她很

有才智,这个小女孩。”

“是的,我相信她经过非常严格的考试。”

“毫无疑问,毕竟这是一项责任重大的工作。我猜想,她们那儿也有剧毒药吧?”

“是的,她曾指给我们看过,全都锁在一只小橱子里。我相信他们都必须十分小心,离

开那房间时,他们总是把钥匙交出。”

“当然,它靠近窗口吗,那小橱子?”

“不,恰恰在房间的另一边。怎么啦?”

波洛耸耸自己的肩膀。

“我感到奇怪。就这么回事。你要进来吗?”

我们已经走到他的小别墅跟前了。

“不,我想我这就回去了。我打算套远路穿过林子走。”

斯泰尔斯庄园周围的林于是非常美丽的。在开阔的园囿中步行后,再缓缓地漫步在这凉

爽的林间空地上,使人心旷神怡。几乎是没有一丝微风。就连鸟儿的啾啾声也是轻幽幽。我

在一条小径上漫步着,最后终于在一棵高大的老山毛榉树脚一屁股坐了下来,我对人类的看

法是仁慈的,也是宽厚的,我甚至原谅了波洛的荒谬的保密。实际上,我是与世无争。接

着,我就打起呵欠来了。

我想起了那桩罪行,而且感到它是那么虚幻,那么遥远。

我又打了个呵欠。

我心里想,也许,这种事真的从来没有发生过。当然,这全是一场恶梦。事情的真相是

劳伦斯用槌球木槌杀害了阿弗雷德·英格里桑。但是,可笑的是约翰对这件事竟如此大惊小

怪,他大声嚷道:“我告诉你,我不许你这样!”

我突然惊醒了。

这时,我立刻就意识到我正处于尴尬的境地。因为,在离我大约十二英尺的地方,约翰

和玛丽·卡文迪什正面对面地站着,他们显然正在争吵。而且,很明显,他们没有觉察我就

在近旁。因为,在我走上前去或者开口之前,约翰又重复了把我从梦中惊醒的那句话。

“我告诉你,玛丽,我不许你这样!”

传来了玛丽的声音,冷淡、清脆。

“你有什么权利来批评我的行动?”

“这会成为村子里的话柄!我母亲星期六刚刚葬掉,你这就和那家伙到处闲荡。”

“哼,”她耸耸肩,“要是你所关心的只是村子里的闲话就好了!”

“可是不仅如此,那个东游西荡的家伙的那一套,我已经领教够了。不管怎样,他是个

波兰犹太人。”

“犹太血统的色调并不是坏东西。它能使那”——她朝他看着——“迟钝愚蠢的普通英

国人变得灵活起来。”

上一章 下一章
上一章 目录 下一章