第26章

“倒是没有。我想,没有。我比他后上,想不起来我曾经插过棒。”

他突然又补充了一句:

“这事很重要吗?”

“也许如此,先生。我想作这么一个假设,你与阿巴思诺特上校坐着谈话的时候,你们

的包房朝过道的门是开的吧?”

麦克昆点点头。

“可以的话,想请你告诉我,从火车离开文科夫戚以后直到你们分手回房睡觉的这段时

间里,是不是有人经过过道?”

麦克昆皱了皱眉头。

“我想,有一次列车员走过。”他说,“从餐车那边来的。还有一次,有个女人经过过

道从另一个方向来的,向餐车那去。”

“哪个女人?”

“说不上。事实上,没留意。你是知道的,我跟阿巴思诺特上校辩论得正热烈,偶然看

到一个空鲜红丝料衣服的人从门口过去。我没看,反正也不会看清这个人的脸的。你是知道

的,我的房间正对着餐车的一头,所以这个女人沿着过道向餐车走去,势必是背朝着我

的。”

波洛点点头。

“我想,她是去盥洗室吧?”

“我想,是这样。”

“她回来时你看见了?”

“没有。既然你提起这事,我才这么说。虽然我没见过她回来,可是她总得要回来的

呀。”

“还有一个问题,麦克昆先生,你是用烟斗的吧?”

“不,我不用烟斗。”

波洛停了一会。

“我看,暂且就谈这些吧。我想现在就见见雷切特先生的佣人。顺便问一句,你跟他出

外旅行时都是坐头等车吗?”

“他坐二等车,我常坐头等车──这要看雷切特先生隔壁房间里有没有空。他把大部分

的行李存放在我的房里,这样,唤我或找东西就方便多了。这次头等车铺位全卖了,只有他

一个人预购到一张。”

“这我知道,谢谢你,麦克昆先生。”

第三章 男佣人

美国人走后,紧跟着进来的是一个脸色苍白、面无表情的英国人。早在头天,波洛就注

意到他了。他毕恭毕敬地站着。波洛示意他坐下。

“据我所知,你是雷切特先生的佣人吧?”

“是的,先生。”

“叫什么名字?”

“爱德华·亨利·马斯特曼。”

“几岁了?”

“三十九。”

“家庭地址?”

“克拉肯威尔,弗里大街二十一号。”

“你的主人被人杀害了,你可听到这消息?”

“听到了,这实在太意外了。”

“能不能告诉我们,你是后一次见到雷切特先生是什么时候?”

佣人想了一会。

“先生,很可能是昨晚九点以后,兴许还迟些。”

“你说,当时你在做什么?”

“跟往常一样,我到雷切特先生那儿,侍候他。”

“你的确切职责是什么?”

“把他的衣服折好,或者挂起来,先生。把他的假牙入入水中,再看看睡觉前他还需要

些什么?”

上一章 下一章
上一章 目录 下一章