第74章

他们家没有花园。”哈特曼先生一字一字地答道。

“那么是管家?”

“我脑子里,连那个院子一点关系也没有──但是,我逐渐相信,我是这车上唯一跟他

家没有牵连的人。你感到吃惊吗──我说?吃惊吗?”

“当然,有一点儿令人吃惊。”波洛轻声地说。

“这是开玩笑。”鲍克先生突然喊了起来。

“对这个案子,你有没有自己的想法?”波洛问道。

“没有,先生。它使我吃惊。我不知道怎样来分析.判断。他们不可能全都卷了进去。

至于谁是有罪的呢,这一问题,已经超出了我力所能及的范围。你是怎样弄清楚这一切的

呢?这也就是我想知道的东西。”

“只是凭推测。”

“那么,相信我你是个十分机智聪明的推测家。对,我将告诉全世界,你是个机智聪明

的推测家。”

哈伯曼先生向后靠在椅子里,赞赏地看着波洛。

“请原谅,”他说,“可乍一看到你,没有人会相信你的。我向你致敬。真的,向你致

敬。”

“你太好了,哈特曼先生。”

“没什么,我非常钦佩你。”

彼此,彼此。“波洛说,”问题还没完全解决。我们能否向当局报告,我们知道是谁杀

了雷切特先生?

“可我算不上,”哈特曼先生说,“我根本没什么,只是很自然地表示对你的赞赏。另

外两个人怎么样,你还没有推测过?那个美国老太太以及她的女佣人?我想,我们可以相

信,她俩是车上仅有的无辜之人?”

“除非,”波洛笑着说,“我们可以把她们当作──可以这样说吗?──阿姆斯特朗家

里的女管家和厨娘。”

“现在,再也没的什么会使我吃惊了。”哈特曼先生平静而又无可奈何地说。“疯人院

──这种事就是这样──疯人院!”

“啊,我亲爱的,这些巧合真是太离奇了,”鲍克先生说,“他们不可能都卷入了谋

杀。”

波洛看着他。

“你不理解,”他说,“根本就不理解。告诉我,”凶说,“你知道是谁杀了雷切

特?”

“你呢?”鲍克先生反问道。

波洛点点头。

“噢,知道。”他说,“我知道已有一些时间了。事情已经如此一清二楚,我真奇怪你

们也会看不出来。”他看看哈特曼,问道:“那么你呢?”

美国侦探摇摇头,好奇地盯着波洛。

“我不知道。”他说,“我一点也不知道。他们当中的谁呢?”

波洛沉默了一会儿,然后说:

“如果你愿意帮忙的话,哈特曼先生。把所有的人都集合到这儿来。本案的结论有两种

可能。我将把两种可能的结论,都告诉大家。”

第九章 两个结论

所有的旅客都拥入餐车,围着桌子坐定。他们的脸部表情多少有点相似──一种期待和

害怕相混合的心情。那个瑞典女人还在哭哭啼啼,哈伯德太太在一旁安慰她。

“现在,你必须克制住自己,亲爱的。一切都会好的。你可要克制啊。如果那卑鄙的凶

手就在我们中间,大家都清楚,那不会是你。哎,只要想到这种事,谁都会发狂的。你就这

么坐着,我就在你身边。别再担忧了。”

波洛站起来,她就不作声了。

列车员在门口徘徊。

“我可以呆在这儿吗,先生?”

“当然可以,米歇尔。”

波洛清了清嗓子。

“先生们,女士们:我用英语讲,因为你们大家都懂一点英语。我们净研究一下塞缪

尔·爱德华·雷切特──凯赛梯的化名──之死。对这一谋杀案的结论,现有两种可能。我

将把这两种情况都告诉你们,并让鲍克先生和康斯坦丁大夫来裁决,那一个是正确的。”

“你们大家都已了解本案发现的经过。今天早晨,有人发现雷切特先生被刺身死。昨晚

上一章 下一章
上一章 目录 下一章