波德·卡林顿也表现了好奇心。
“那么,你就敢冒这个危险了?”
“是的,我不怕冒险。”
波德·卡林顿摇着头。“那没有道理。要是到处都有手上握着决定生死大权的法律的
人,后果真不堪设想。”
“现实上,喂,波德·卡林顿,差不多的人都缺乏负起那种责任的勇气。”诺顿这样
说,然后微笑地看着茱蒂丝。“一旦碰到这个问题时,你有那样的勇气吗?”
茱蒂丝从容地说:“当然,我不能明确地说对什么人。我自信我有勇气的。”
诺顿稍微露出戏谑的眼神说:“对自己没有利益的事,不会那么顺利的。”
茱蒂丝的脸通红,于是以尖锐的口气说:“现在我听你的话才知道,原来你全然不懂我
的意思。如果我有个人上的动机,我就什么都不能做。各位还不懂我的意思吗?”她面向我
们说:“个人上的动机绝对不允许介进来的。唯有对自己的动机有自信时,这才能够负起断
绝人命的责任来。必须绝对无私无欲。”
“虽然这样说,你是做不到的。”诺顿说。
茱蒂丝还是固执己见。“我做得到的。第一,我不像世界上得人那样把人的生命认为那
样神圣。不胜任的人,没有用的人……这种人应该从这个世上除掉。因为好坏不分嘛。只有
对社会有所贡献的人,才准许活在这个世上。除了这以外的人,均需不让他痛苦而辞去这个
世界才对。”
然后,忽然面对波德·卡林顿说:“你可能会赞同我的意见吧?”
波德·卡林顿慢慢地说:“原则上,应该是只有有价值的人才能够生存才对。”
“有必要的话,是否你想把法律掌握在你手里吧?”
他有点犹豫地说:“或许这样。可是……”
诺顿心平气和地说:“理论上,到处都有赞同你的意见的人。可是,要实践起来,那又
是另一回事。”
“这样说,我的意见是无法被接受的了。”
诺顿不耐烦地说:“当然说不通。其实这是勇气的问题嘛。说得俗气一点,就是说没有
胆量啊。”
茱蒂丝不说话。诺顿继续说:“老实说,茱蒂丝你也是一样。一旦碰到这种事情,你鼓
不起那种勇气来的。”
“你认为这样吗?”
“当然是。”
“好像你不对。诺顿。”波德·卡林顿说:“茱蒂丝有很多的勇气。只是,还好,那种
问题不会时常发生。”
从房里那边传来了钟声。
茱蒂丝站起身来。
她面向诺顿斩钉截铁地说:“你看错了。我有胆量,超出你所想像以上。”
说完,很快地走向房屋那边去。波德·卡林顿一面追上去,一面说:“茱蒂丝,等一
等。”
不知道为什么原因,我也感到不安。很快地能感受到别有心情的诺顿有意安慰我。
“令媛说的不是真心话,年轻时总是有那种幼稚的想法。还好,不会付诸实行的。只是
说说而已嘛。”
茱蒂丝好像听到这句话,转过头来投以充满怒气的视线。
诺顿降低了声音。“只是理论的,何必担心?可是,海斯亭……”
“什么事?”
诺顿好像不好开口的样子。“不是我多管闲事,有关阿拉顿的事你了解多少?”
“阿拉顿的事?”
“是的,如果闲事管得太过份的话,容我道歉,不过,坦白地说,要是我,我不会让自
己的女儿常常跟那个男人见面,阿拉顿的名声不很好。”
“我也知道他是个没有出息的家伙。”我说:“可是,目前不容易管她和他见面。”
“是,我知道。对年轻的小姐不能多管闲事。当然,差不多的姑娘,都是这样。可是,
阿拉顿这个人,对于这方面的事特别老练。”
诺顿犹豫了一下,立即继续说:“好吧。我还是应该告诉你才对。当然这是不能再传出
去的。我也是偶然听到而已,阿拉顿有不很名誉的流言。”
诺顿当场告诉我,后来,我得以证实连详细的事都是事实。这实在是令人极不愉快的故
事。故事的中心人物是一位现代化的有独立判断能力的年轻的姑娘。阿拉顿使出“浑身解
数”,接近了这个姑娘。后来,出现了此一恋爱事件的另一个面--一个感到绝望的姑娘终
于福下大量的安眠药,断送了自己的生命,结束此一故事。
可怕的是这个姑娘的个性和茱蒂丝非常相似。具有独立判断能力的聪明的女郎。一旦坠
入情网,就流于愚蠢而轻薄的姑娘所阙如的剧烈,专注的那一类的女人。
我进入屋内吃午饭,心里仍感到不安。
--