第32章

所有的迹象只能表明,这是一起火车上的盗窃案。要不是在女士的手提包里发现了信,那就

很难去怀疑这位伯爵先生了。”

“这说明他很粗心,他没有去检查一下女士的手提包。”警察局长说道。

“当然,”波洛随声附和道。“作为一个熟知女性的专家,人应该懂得:一个女人是不

会把这样一封信销毁的。”

“在这种情况下,作案人常常缺乏冷静的思考。”侦察官说,“如果罪犯们都那么按逻

辑从事,那我们还怎样去捉拿他归案呢?”

波洛的脸上掠过一丝不易被人察觉的笑意。

“对我来说案情已十分清楚。”侦察官继续说,“但是很难用事实证明这一点。伯爵先

生比泥鳅还狡猾,如果女仆不能证明他就是……”

“这非常可能。”波洛同意这一点。

“可惜。”侦察官摸了一下下巴,“事情真棘手。”

“如果真是他作的案……,”波洛说道。

科打断他的话说道:

“您说‘如果真是他’,这是什么意思?”

“是的,我是说‘如果真是’,局长先生。”

“也可能伯爵会提出一个‘不在现场’。”

“上帝,这不说明问题。”波洛说,“如果他作了案,他总要为自己制造一个‘不在现

场’的谎言。不,我是根据其它理由提出‘如果真是’这种疑问。”

“那么根据什么理由呢?”

波洛用手指点着,郑重其事地说道:

“是从心理学角度。伯爵是个流氓,是个无赖,这一点很清楚,他要偷女士的首饰,这

一点也很清楚。但是,象他这种人,个个都是胆小鬼。他决不想制造任何一件担风险的事

件。谋杀对这样一种人来说,是难以置信的。”他摇了摇头。

看来侦察官无论如何也不会赞同他的这种分析。

“这帮家伙早晚要掉脑袋,也可能孤注一掷。”他深思了一会儿说,“我的意思并不是

反驳您,波洛先生。”

“我只是陈述了自己的意见。”波洛急忙解释道。“调查的权利当然是在您的手中,您

一定会查个水落石出。”

“照我个人看来,伯爵正是我们要抓捕的对象。”卡雷热说道。

“您认为如何?冯·阿尔丁先生。”

“毫无疑问,此人就是罪犯。”

“抓住他也不是一件很容易的事。”侦察官说。“但我们将竭尽全力去做。我立即向各

地方发出电报。”

“不必要。”波洛说。

“为什么?”

两个人同时盯着波洛。小老头笑着,笑得很得意。

“我的职业只是了解一切。”他声明说,“伯爵目前就在离我们不远的地方。眼下他就

住在昂蒂布的侯爵镇。”

第十七章 清白的绅士

“您到过利维埃拉吗,乔治?”波洛在翌日清晨问他的仆人。

乔治是个典型的英国人,从面部表情无法看出他的内心活动。

“是的,先生。两年前,那时我在洛德·爱德华·弗兰普顿那里做事。”

“可是现在,”主人小声说,“现在你是在赫库勒·波洛这里做事了,多么快的进步

啊!”

仆人有点不知所措,不知怎么回答他的话为好。

过了片刻他问道:

“给您拿来那件蓝上衣吗?先生,今天有点凉。”

“上面有一个小污点。”波洛回答道,“星期二我在里茨吃饭时滴上了一点油迹。”

“污点不在上面了,先生。”乔治回答道,“我已经把它洗掉了,衣服也熨平了。”

“我对你非常满意,乔治。”

“谢谢,先生。”

停了一会儿波洛若有所思地说道:“乔治,假如你出身于一个上流社会阶层,就象你原

上一章 下一章
上一章 目录 下一章