第56章

雷诺斯毕恭毕敬地等着他说下去。

“凯特林先生将在今晚被捕,罪名是他暗杀了自己的妻子。”

“我要把这件事告诉卡泰丽娜吗?”雷诺斯问道。她喘吁起来,出气有点急促。

“请您转告她。”

“您不认为,这个消息会挫伤卡泰丽娜的情绪吗?她已经垂青于凯特林先生,您不是这

样认为吗?”

“我不知道。一般地说,我什么都知道,但是任何一条规矩都会有例外。您可能会更好

地加以判断。”

“是的,”雷诺斯说,“我知道,但我不告诉您。”

她沉默起来,两道黑眉毛皱在一起。

突然她又问道:“您相信,这是他干的?”

波洛耸了一下肩。“警察方面相信是他犯罪。那些先生们可能在他身上找到犯罪的动

机。他妻子的死亡的确使他得到了很大一笔钱。”

“他继承了二百万镑。”

“可是,要是凯特林夫人还活着,他就会完全破产。”

“完全正确。”

“可是,就凭这一点可构不起诉的条件。当然,他又乘了同一列车。但这又能说明什么

呢?”

“有一个带K字母的烟盒,它不是凯特林女士的,但又是在她的包厢里拾到的。除此之

外,还有两个证人,在火车快到里昂时,看到他走进了夫人的包厢。”

“这两个证人是谁?”

“您的女友格蕾小姐和舞女米蕾。”

“就在火车快到里昂时?可是,谁也不知道,她到底是什么时候死的。”

“医生当然不能断定准确的时间。”波洛说道。“他们的意见是:死亡不是在火车停在

里昂的时候发生的。我们也认为,凯特林夫人是在火车刚离开巴黎的里昂站不久就死了。”

“您是怎么知道的?”

波洛自恃地一笑。“有人进了她的包厢,看到她已经死去了。”

“可是为什么不拉遇难信号阀?”

“没有拉。”

“为什么不拉?”

“当然有他的理由。”

雷诺斯死死地盯着他。“您知道这些理由吗?”

“我相信我知道。”

雷诺斯企图把刚才听到的一切理出个头绪来。波洛沉默不语地看着她。最后她抬起头

来,双颊通红,两眼炯炯发光。

“您总是想,凶手是列车上的一位乘客。可是,谁也证明不了这一点。您怎么知道,火

车停在里昂的时候不会有人偷扒上车,直奔她的车厢,把她勒死,拿走了宝石,然后又神不

知鬼不觉地跳下了车厢,把她勒死,拿走了宝石,然后又神不知鬼不觉地跳下了车?火车停

在里昂的时候她可能已经被杀了。如果不是这样,德里克走进她的包厢时,她还活着;而有

人发现她的时候,她已经死了。”

波洛把身子仰在靠背椅上。他深深化地吸了一口气,看着女疯子,连连点了三次头,叹

了一口气。

“小姐,”他说道,“您的话有许多可取之处。我在黑暗中摸索道路;而您给我一线光

明。其中有一点我还不太清楚,可是现在已经豁然开朗了。”他站起来。

“德里克怎样?”雷诺斯问道。

“谁知道?有一点我想说,我不满意。我,赫库勒·波洛,并不满意啊!”

他起身要走。雷诺斯把他送到了门口。

“我要是多少帮了您一点忙,我将很高兴。”年轻的姑娘说道。

“您已经帮了我的忙。当一切都模糊不清的时候,您却没有忘记某些要素。”

他准时到达了吃晚饭的地点。帕波波鲁斯和他的女儿已经到了。这个希腊人今天看来特

别庄重而尊严。比父系社会的长老还要庄严。齐娅那种深沉的美今天显得尤为适度。晚宴极

为活跃。波洛特别活泼,不时地打趣,眉开眼笑。他讲着自己经历过的一些故事和趣事,有

时还多情地看着齐娅。菜是名贵的,酒都是上等的。

当晚饭快要结束的时候,帕波波鲁斯彬彬有礼的询问道:

“我上次给您的那个暗示怎么样?您已经骑上那匹马了吗?”

“我正在同我那赛马场上的主人取得联系。”波洛回答说。两人的目光相遇在一起。

“是匹有名的马吧?”

“不是,”波洛说,“用赛马界的行话说,那是一匹‘昏马’。”

“噢,噢,”帕波波鲁斯思忖地答应着。

上一章 下一章
上一章 目录 下一章