第10章

  “太迟?”

  “我是说,为了幸福,已经太迟了。”

  雷诺克斯低声说:“为了幸福,已经太迟。”他猛然浑身颤栗。奈汀靠近他,把手放在他肩上。

  “雷诺克斯,我爱你。这是我和你母亲之战,你站在哪一边?”

  “你这一边,你这一边!”

  “如果这样,请你照我的要求做。”

  “这是不可能的!”

  “不,不是不可能。雷诺克斯,我们可能有孩子了!”

  “妈妈也要我们有孩子,她说过。”

  “我知道。可是,我不想在你成长的温室中把孩子带大。你妈妈也许可以控制你,但控制不了我。”

  雷诺克斯说:

  “你常让妈妈生气,实在不好。”

  “她因为不能控制我的心,指挥我的思想,才生气!”

  “我知道你对她一直亲切有礼。你实在了不起。你对我太好了。老早就这样。当初你答应跟我结婚,我简直不敢相信,像做梦一样。”

  奈汀静静地说:

  “我跟你结婚,就是错误。”

  雷诺克斯绝望地说:

  “是的,你错了。”

  “不,你误会了。我的意思是说,那时,如果我离开你那个家,要求你跟我走,你一定会答应的。不错,你一定会答应……我真不够聪明,还不能了解你母亲,也没看透她的真意。”停了一会儿,她又说:“你不愿意离开?对,我不能强迫你。不过,我可以自由离去!我想,我会走……”

  他用难以相信的目光望着她。

  他那沉淀的思绪似乎加快了。他第一次迅速回答,口吃地说:

  “但是,这是不可能的,妈妈——绝对不会答应。”

  “她阻止不了我。”

  “你一点钱也没有。”

  “我可以借、讨、偷啊。雷诺克斯,你妈妈管不了我!我要走,要留,全看我自己的意思。这种生活,我受够了!”

  “奈汀,别离开我——别离开我……”

  她浮现出迷人般的表情,沉思似地凝视着他。

  “别离开我,奈汀。”

  他像小孩子似地叫喊。

  他背开脸,所以他没看到她眼中突然涌起的痛苦。

  她跪在他旁边。

  “那么,跟我走,跟我走!你能够。只要你愿意,你做得到!”

  他畏缩地离开她。

  “不能!我不能!啊,天呀,救救我。我做不来,我没有这个勇气!”

  ------------------

  

第9节

  杰拉尔博士走进旅行社办事处,看到莎拉·金在柜台那边。

  她仰首,“呵,早,我正在办到培特拉旅行的手续,听说你也要去。”

  “是的,我发现我也可以去。”

  “啊,太好了。”

  “很多人去吗?”

  “你我之外,还有两位女士,刚好可以租一辆车。”

  “真高兴。”杰拉尔轻轻颔首。

  接着,他就去办自己的事。

  不久,他手上拿着信,跟莎拉一道走出办事处。有点凉意,却晴空如洗。

  “白英敦家有没有什么消息?”杰拉尔问。“我在伯利恒、拿撒勒及其他地方绕了三天。”

  莎拉意兴阑珊地报告她意图跟白英敦家人接触终归失败的经过。

  “终于失败了。”她最后说。“据说,他们今天启程。”

  “到哪儿?”

  “不知道。看不出来。”她生气地说下去。“我觉得自己做了臭事。”

  “为什么?”

  “干涉别人。”

  杰拉尔耸耸肩。

  “那要看情形而定。”

  “你是指应该干涉,是吗?”

  “是的。”

  “要是你,会吗?”

  法国人浮现出愉快的表情。

  “你是说我有没有干涉别人的习惯,是不是?老实说没有。”

  “那你认为我多管闲事罗?”

  “不,不,你误会了。”杰拉尔说得很快,又很用力。“我想,这是值得讨论的问题。如果看到有人犯错,想去改正它,这到底是好是坏?干涉有时会产生好结果,但也可能产生意外之害。不能一概而论,有的人有善于干涉的天赋,这种人往往做得很顺利!可是,没有这种天赋的人却往往弄巧成拙,最好别管。而且,这也跟年纪有关。年轻人容易流于理想和信念,重视理论甚于实际。他们还没经验过事实与理论的矛盾。如果相信自己,相信自己做得不错,往往可以完成非常有益的事情(当然也常常会做出非常有害的事情!)然而,中年人有了经验,知道干涉尽管会导出好结果,有时也会造成坏结果,坏结果可能比较多,所以不会轻易插手!结果两者扯平了——热情的年轻人,不管有益与否都做;慎重的中年人,两者皆不为。”

  “这道理没有多大用处。”莎拉反驳。

  “一个人对别人未必能有帮助。这是你的问题,可不是我的。”

  “你是说你不愿意为白英敦家的人做任何事吗?”

  “是的。对我来说,根本没有成功的希望。”

  “对我而言也一样。”

  “不,要是你,可能有希望。”

  “为什么?”

  “因为你有特别的资格。你的年轻和性的魅力。”

  “性?啊,真的?”

  “人际关系总归一句,就是性的问题,可不是?你对那女孩是失败了,对她哥哥未必失败。从你刚才告诉我(也就是卡萝告诉你的)的话里,可以知道,白英敦太太的独裁有一个威胁。大儿子雷诺克斯曾以年轻人的力量反抗她。他离开家,去参加舞会。男人追求异性的欲望比催眠术的魔力强。那老太太也注意到性的力量(在她一生中也可能有此体验)。她很巧妙地处理了这件事——把美丽而贫穷的女孩带到家里来,让他们结婚。这样又获得了一个新奴隶。”

  莎拉摇摇头:

  “我不认为年轻的白英敦太太是奴隶。”

  杰拉尔同意。

  “不错,也许不是。因为她沉静温顺,白英敦老太太才低估了她在意志与性格上的力量。奈汀·白英敦当时还太年轻,也没有经验,不能正确评估自己的立场。她现在能够评估了,可是已经太迟了。”

  “你以为她已经绝望?”

  杰拉尔怀疑地摇摇头:

  “如果她拟了计划。没有人会知道。柯普可能参与其事。男人天生就是一个很会嫉妒的动物,嫉妒是一种很强的力量。雷诺克斯·白英敦也可能会被激动起来。”

  “你从同一理由——”莎拉故意以职业性的平板口吻说:“认为我有机会去影响雷蒙,是不是?”

  “不错。”

  莎拉叹了一口气:

  “我如果这样想也许早已尝试了。可是,现在太迟了。而且,我也不喜欢这方式。”

  杰拉尔似乎颇感兴趣:

  “那是因为你是英国人。英国人对性总怀有复杂的情结,认为性不太高级。”

上一章 下一章
上一章 目录 下一章