第31章

他们不会有更多的兴趣。”

“他对他们两人的态度都会是这样吗?先生。”

“我想是的。几乎可以肯定他对加斯克尔先生的态度是这样,而且我认为杰弗逊夫

人的情况也是如此,但不这么肯定。我认为他喜欢她这个人。”

“性别和喜欢有关。”哈珀警监故作聪明地说,“把她当女儿看比把加斯克尔先生

当儿子看更容易,反过来一样。女人很容易把女婿做为家里的一员接受,而很少把儿媳

当女儿看。”

哈珀警监继续说:

“先生,您不介意和我一起沿这条小径去网球场吧?我看见马普尔小姐坐在那里。

我想请她帮我个忙,实际上,我想请你们两个。”

“怎么帮?警监?”

“弄到我无法弄到的情况。先生,我想请您代我去查问爱德华兹。”

“爱德华兹?你想从他那里知道些什么?”

“你能想出来的任何事:他知道的一切以及他的想法!家庭各成员之间的关系,他

对鲁比·基恩这件事的看法。一些内部材料。他比任何人更了解情况——他肯定知道:

而且他不会对我说,但是他会对你说。我们或许能发现什么。

当然,如果您不反对的话。”

亨利爵土严肃地说:

“我不反对。我匆忙来这里的目的就是耍弄清真相。我会尽最大的努力。”

他又问:

“你想让马普尔小姐帮你什么忙呢?”

“一群女孩子,一些女童于军。我们已经召集了六个左右,她们是帕梅拉·里夫斯

生前最要好的朋友。或许她们知道些情况。瞧,我一直在想,如果那女孩真的要去伍尔

沃思,她会尽力劝另一个女孩和她一起去。通常女孩子喜欢和同伴一起购物。”

“是的,我想是这样。”

“所以我认为去伍尔沃思可能只是个借口。我想知道这个女孩到底去了哪里。她可

能说漏了点什么。如果是这样,马普尔小姐就能从这些女孩身上探听出来。我敢说她对

女孩子比较了解——比我知道的多。况且,她们害怕警察。”

“我听说马普尔小姐最擅长侦破发生在乡下的那些家庭案子。你知道,她非常敏

锐。”

警监笑了。

“你说的对。没有多少能逃得过她的眼睛。”

看见他们走过来,马普尔小姐抬起头热情地欢迎他们。

她听完警监的话,立刻接受了他的请求。

“警监,我非常乐意帮助您,而且我想我能做点什么。你知道,我经常接触的对象

有主日学校、十一岁以下的女童子军,我们的女童于军,附近的孤儿院——瞧,我是委

员会的成员,经常和女主管交流——还有仆人——通常我谈话的对象是非常年轻的女佣。

我很清楚一个女孩子什么时候讲的是真话,什么时候说的是假话。”

“实际上,你是一位专家。”亨利爵士说。

马普尔小姐责备地看了他一眼说:

“哦,请不要取笑我,亨利爵士。”

“我做梦也不敢取笑您。我作为您取笑的对象的次数倒是不少。”

“乡下的邪恶之事确实很多。”马普尔小姐低声解释道。

“顺便说一句,”亨利爵士说,“我问明了上一次您向我提出的问题。警监告诉我

说鲁比的废纸篓里有剪下的指甲壳。”

马普尔小姐边思考边说:

“是吗?那就是这么回事……”

“马普尔小姐,你为什么想知道这个?”警监问。

马普尔小姐说:

“是这么一回事——喏,当我看到尸体时,我觉得有些事情不对头,她的手指有些

不对头。起初我不明白是怎么回事。后来我想到习惯浓妆艳抹的女孩一般都留长指甲。

当然,我知道所有的女孩都喜欢咬指甲——这个习惯很难改掉。不过虚荣心经常能起作

用。我当时想这个女孩还没有改掉这个坏毛病。后来那个小男孩——就是彼得——他说

的话让我明白以前她留的是长指甲,只不过其中一个指甲勾住了东西而撕裂了。这样的

话,她肯定会把其余的指甲剪平。所以我向亨利爵士问起指甲的事,他说他去查查。”

亨利爵士说:

“你刚才说,‘当你看到尸体时你觉得有些事情不对头。’还有别的事情吗?”

马普尔小姐使劲点点头。

“哦,有!”她说,“那件衣服。那件衣服太不对劲了。”

两个男人好奇地看着她。

“为什么?”亨利爵士问。

“喏,你瞧,那是件旧衣服。乔西说得很肯定,我也亲眼看见,这件衣服非常寒酸,

很旧。这太不对劲了。”

“我不明白这有什么不对劲。”

马普尔小姐的脸微微泛红。

“我们猜鲁比·基恩换衣服是想去见某个人,大概是某个我的小侄们所说的‘心上

人’?”

警监的眼睛一亮。

“那是个推测。她有个约会——人们常说的男朋友。”

“那么为什么她穿一件旧衣服?”马普尔小姐追问。

警监挠头想了想说:

“我明白您的意思。您认为她应该穿一件新衣服?”

“我认为她应该穿她最好的衣服。女孩子都这样。”

亨利爵士插嘴说:

“是的,不过听我说,马普尔小姐。假如她出去幽会,她或许坐的是一辆敞篷汽车,

或许散步时选的路不好走。那么她不想把一件新衣服弄糟,所以穿了一件旧的。”

“这是明智的做法。”警监表示同意。

马普尔小姐有力地反驳道:

“明智的做法是换上长裤和套衫或花呢衣服。这个(当然我不想势利,不过这次恐

怕难免),这是一个女人——一个我们这个层次的女人的做法。”

“一个有教养的女孩,”马普尔小姐打开话匣继续说,“总是特别注意在适当的场

合穿适当的衣服。我的意思是,无论天气多热,一个有教养的女孩决不会穿一件丝绸花

衣裳出现在越野赛马场。”

“而和恋人约会时的适当穿戴应该是?”亨利爵士追问。

“如果她准备和他在饭店或穿晚礼服的某个场合见面,她会穿上她最好的晚礼服,

当然——如果在外面幽会穿晚礼服会让她看上去很可笑,所以她会穿上她最迷人的运动

装。”

“那是时装模特,但是鲁比这个女孩——”

马普尔小姐说:

“当然鲁比不是——直率地说——鲁比不是一位淑女。

她那个层次的女孩不管场合多么不合适也要穿她们最好的衣服。你知道,去年我们

去斯克兰特尔礁野游。女孩子们的穿戴非常不妥,简直让人大开眼界。印花薄软绸衣裙,

独出心裁的鞋子,精致美观的帽子。她们穿着这些爬越山石,穿梭于荆豆和石棉属植物

之间。年轻的男士则穿着他们最好的西服。当然,徒步旅行又是一回事,那个时候穿的

衣服实际上是制服一一女孩子们似乎没意识到只有身材非常苗条的人穿短裤才好看。”

警监侵吞吞地说:

“那么您认为鲁比·基恩——”

“我认为她不会换下当时她身上穿的那件——她那件最好的粉色衣裙,除非她还有

更新的。”

哈珀警监说:

“那么,马普尔小姐,您的解释是什么?”

马普尔小姐说:“我还没有找到一个解释。但是我觉得这很重要……”

上一章 下一章
上一章 目录 下一章