第13章

“没有什么比得上新鲜的空气,”瑞斯上校微笑着说。

“关在那密不透风的舱房里真是闷死人了,”布莱儿夫人坐进我旁边的位子里,微

微点头示意,遣开她的伴侣。“我希望你已换到靠外面的舱房?”

我摇摇头。

“我亲爱的姑娘!你为什么不换?房间多的是。很多人在马得拉群岛下船,船位很

空。跟事务长说,他是一位很好的小男孩——他帮我换到一间漂亮的房间,因为我不喜

欢原来的那间。吃中饭的时候,你跟他说。”

我耸耸肩。

“我不能动。”

“别傻了。现在跟我起来走一走。”

她露出酒窝笑着鼓励我。起初我觉得双腿十分软弱,但是当我们一起轻巧地走上走

下时,我觉得好多了。

走了一两圈之后,瑞斯上校再度加入我们。

“你可以从另一边看到特纳利夫岛的高峰。”

“真的吗?你想我能不能拍张照片?”

“不行——但是那并不是说你不能拍张快照。”

布莱儿夫人笑了起来。

“你真坏。我拍的照片有些很好。”

“大约只有百分之三拍得成,我该这么说。”

我们都走到甲板的另一边。在那里,透过细密的玫瑰花色烟雾,可以看到那雪白闪

烁的高峰。我高兴的大声欢呼。布莱儿夫人跑去拿相机。

她不受瑞斯上校嘲弄批评的影响,努力地拍着快照。

“哎,底片完了。”她的声调转变成失望、懊恼,“总是这样不巧。”

“我总是喜欢看小孩子在玩新玩具,”上校说。

“你真讨厌——不过,我还有一卷。”

她从上衣的口袋取出了另一卷底片。这时船身突然摇晃,使她身子失去了平衡,在

她赶紧用手抓住缆绳时,那卷底片掉了下去。

“啊!”布莱儿夫人惊惶地叫了起来。她探出身子往下看。“你想它会不会掉到海

里去了?”

“不会,你可能运气很好,只落到底下甲板上一位倒霉的服务生头上。”

一位小男孩不知什么时候来到我们身后几步的地方,吹响震耳欲聋的号角。

“午饭时间到了!”布莱儿夫人狂喜地说:“早餐到现在,我什么都没吃,除了喝

过两杯牛肉汁外,贝汀菲尔小姐,吃中饭去?”

“呃,”我犹豫地说,“好的,我的确觉得有点饿。”

“太好了。你将坐在事务长的那一桌,我知道。跟他谈谈换舱房的事。”

我找到了餐厅,开始狼吞虎咽,将一大盘的菜都吃得精光。我昨天的朋友为我的康

复道贺。他说,今天每个人都将换舱房,我的东西将尽快地搬到靠外头的舱房里。

同桌的只有四个人,我、二个年长的女士和一位谈了很多有关“我们可怜的黑人同

胞”的教士。

我环视着周围各桌。布莱儿夫人坐在船长那一桌,瑞斯上校在她旁边。船长的另一

边坐着一位仪容出众的灰发男士。

我已在甲板上注意过很多人,但是一个人先前一直未露过面,如果他曾出现过的话,

不太可能逃过我的注意。他是一个黝黑高大,有一张险恶的面孔,令我相当震惊的男子。

我有点好奇的问事务长,他是什么人。

“那个人?哦,那是尤斯特士·彼得勒爵士的秘书。可怜的家伙,晕船晕得很厉害,

一直都没露过面。尤斯特士爵士有两位秘书,两位都给风浪整惨了。另一位还没好转,

这个名叫彼吉特。”

看来“磨房”的所有人彼得勒爵士在这船上,也许这只是巧合,但是—

“那是尤斯特士爵士,”我的情报员继续说:“坐在船长旁边。自大的老笨驴。”

我越研究那个秘书的脸,越不喜欢它。那过份苍白的脸,那隐藏秘密,有着厚眼皮

的眼睛,那奇怪的扁平头——样样都令我有种恶心、恐惧的感觉。

我跟他同时离开餐厅,紧跟在他身后到甲板上去。他跟尤斯特士爵士说话,我远远

地听到一两句。

“我马上去看看舱房好吗?您的舱房里堆满了行李,实在无法工作。”

“我的好秘书,”尤斯特士回答说:“我的舱房是让我睡觉更衣的地方,我从未要

你在里面打字工作,制造令人讨厌的鬼声音。”

“那正是我的意思,尤斯特士爵士,我们必须有个工作的地方——”

至此我离开了他们,走下去看看我的迁移工作是否已在进行。我发现服务生正在忙

着搬动我的东西。

“很好的舱房,小姐,在第四层,十三号房。”

“哦,不!”我叫了起来。“不要十三号。”

“十三”是我所迷信的数字。那是一间好舱房。我看了看,犹豫着,但愚蠢的迷信

战胜了。我几乎声泪俱下地向服务生请求。

“没有其他我可以换的房间了吗?”

服务生想了想。

“呃,有一间十七号,就在左舷边上。那间今天早上还空着,但是我想可能已经分

配给别人了。然而由于那位先生的东西还没搬进去,而且先生不会像女士们一般迷信,

我想换一换他是不会介意的。”

我感激地叫了起来,服务生去征求事务长的准许。他咧开嘴笑着回来说:

“没问题,小姐。我们可以搬进去了。”

他带路到十七号房。它并不像十三号一样宽敞,但是我很满意。

“我马上去拿你的东西,小姐。”服务生说。

但是这时那个有着一张阴险的脸的家伙出现在走道上。

“对不起,”他说:“这间舱房是预定给尤斯特士·彼得勒爵士用的。”

“那没关系,先生,”服务生解释说:“我们已把它更换为十三号。”

“不,我要的事十七号房。”

“不,十三号房较好,先生——比较大。”

“我特别挑选十七号房,事务长说过可以。”

“对不起,”我冷静说:“十七号房已分配给我了。”

“我不同意。”

服务生干预地说:

“另一间舱房也是一样,反而更好。”

“我要十七号房。”

“这是怎么一回事?”一个新的声音插入:“服务生,把我的东西放进这里,这是

我的房间。”

那是我午餐时的邻座,爱德华·契切斯特教士。

“对不起,”我说:“这是我的房间。”

“这间已分配给尤斯特士·彼得勒爵士了,”彼吉特说。

大家都越来越激动了起来。

“我很遗憾我必须为这件事争论,”契切斯特谦和地微笑着说,他的微笑并无法掩

饰住他想达到目的的坚强意志。

谦和的人总是倔强的,我早已注意到。

他侧身挤进走道来。

“你住靠舱门口的二十八号房,”服务生说:“很好的房间,先生。”

“我恐怕非坚持不可,答应给我的是十七号房。”

我们陷入了僵局,每个人都决心坚持下去。严格地说,不管如何,我可能退出这场

竞争,接受二十八号房,让事态缓和下来。只要不是十三号房,其他的房间对我来说并

无所谓。但是我的热血沸腾,我不愿意第一个放弃。而且我不喜欢契切斯特。他有着吃

饭发出声响的假牙。很少人像他一样令我讨厌。

我们一直都重复着相同的说词。任凭服务生一再地向我们强调,其他的两间房间都

比这间好,我们还是没有人理他。

彼吉特开始发脾气了。契切斯特极力地忍住,我也努力忍住我的脾气。我们仍然没

上一章 下一章
上一章 目录 下一章