“我想知道他到底记住了多少。如果他不确定蜡烛的长度,那么那个挂钟的事情也是他的想象。”
“是这样的。”柯克慢慢地说。他不太明白这后面的含义。也不知…
“天哪!”哈丽雅特说,“彼得,你能把他们支走吗?谁是逾越鸿沟的家伙?”
“罗马奖励她大多数的公民——”
“但是每个英国人都爱勋爵。就这样。”
“我的妻子,”彼得悲伤地说,“将兴高采烈地把我扔向狮群,如果需要的话。死亡——很好,我们来试试。”
“天哪!”哈丽雅特说,“彼得,你能把他们支走吗?谁是逾越鸿寸的家伙?”
“罗马奖励她大多数的公民——”
“但是每个英国人都爱勋爵。就这样。”
“我的妻子,”彼得悲伤地说,“将兴高采烈地把我扔向狮群,如果旨要的话。死亡——很好,我们来试试。”
他毅然地走向人群。潘其恩先生看到这个贵族的猎物就在他的掌空之中,高兴地大叫着朝他冲过来。其他猎狗也聚集在他们周围。
“我说,”身边传来抱怨的声音,“我本应该作证。法庭应该知道那马十英镑的事情。他们总是想隐瞒。”
“我认为这对他们并不重要,弗兰克。”
“对我来说重要,况且,他不是跟我说星期三早晨要还钱吗?我猜佥尸官应该知道这件事啊。”
索尔科姆·哈迪有机会和彼得说话,但是也没放过拉德尔夫人。掏气的哈丽雅特决定窥探他的行动。
“哈迪先生,如果想知道内幕故事,你最好采访一下我们的园广——弗兰克·克拉奇利。他在那儿和特威特敦小姐说话呢。他没有B庭作证,所以其他人也许没想到他也有话可说。”
萨利激动地感谢她。
“如果你充分利用这个机会,”哈丽雅特蛇蝎般恶毒地说,“也许能搞到独家新闻。”
“非常感谢,”萨利说,“您的提示。”
“这是我们交易的一部分。”哈丽雅特满脸微笑地说。哈迪先生飞快地推断,彼得娶了一个非常有魅力的女人。他飞奔向克拉奇利,几分钟后两个人朝四杯淡色啤酒酒吧的方向走去了。拉德尔夫人被突然扔下不管,愤怒地环顾四周。
“哦,你在这儿,拉德尔夫人!本特呢?我们最好让他开车送我们回家,然后再来接老爷,否则我们赶不上吃午饭了。我饿坏了。这些报社的人真是很无礼,很讨厌!”
“很对,夫人。”拉德尔夫人说,“我不会说他们喜欢听的话!”
她突然抬起头,把一些奇怪的黑玉装饰品放在她叮当作响的帽子上,然后跟着女主人一起走向汽车。她趾高气扬地坐在那里,觉得自己是个电影明星。记者们,真的!
车开走的刹那,六台照相机同时咔嚓响起。
“现在,”哈丽雅特说,“你的照片要登在所有的报纸上了。”
“当然了。”拉德尔夫人说。
“彼得。”
“什么事,夫人?”
“滑稽,我们说了那么多,最后还是怀疑塞伦。”
“村子里的护士长,而不是村子里的女仆。是啊,非常奇怪。”
“里面不会有什么事吗?”
“谁知道呢?”
“你不知道为什么要那么说?”
“我总是说一些很愚蠢而且根本没人相信的话,但是我控制不了。还想要一块肉排吗?”
“好的,谢谢。本特的厨艺太高超了。我以为塞伦能非常顺利地通过这次聆讯。”
“说出官方的事实就够了。柯克一定非常透彻地指导过他。我想知道柯克是否——不,该死!我不想知道。我不想跟这些人搅在一起。我们似乎太好奇了,根本没时间度蜜月。这让我想起——牧师想让我们去他家参加一个雪利酒会。”
“雪利酒会?我的天哪!”
“我们组织酒会,他提供雪利酒。他的妻子见到我们会很高兴,她下午在妇女协会开会,我们就原谅她不提前打电话吧。”
“我们必须去吗?”
“我想我们必须去。我们的榜样力量将鼓励他在这个地区掀起饮用雪利酒的热潮,他还特意为我们要了一瓶。”
哈丽雅特惊愕地盯着他。
“从哪儿?”
“从帕格福德最好的酒店…我代表我们两个欣然地接受了。有什么不对的吗?”
“彼得,你不正常。你的社会意识总是先于你的性别意识。在牧师家里开酒会!普通、体面的男人都慢吞吞地走,还撒谎,直到他们的妻子揪着他们的耳朵把他们拖出去。你肯定也有什么让你踌躇不前的东西吧?你会拒绝穿硬前襟的衬衫吗?”
“你认为一件硬前襟的衬衫就能取悦他们吗?我想可以。而且,你还有一件新斗篷想拿给我看。”
“你简直太好了…当然我会去喝雪利酒,如果我们非要去的话。但是我们今天下午能不能自私顽皮一点?”
“怎么做?”
“我们去个什么地方?”
“上帝啊,我们当然要去!…这是不是你幸福的暗示?”